國際發表要從學脈、學問、學理上下功夫
日期:2024-09-12 來源:中國社會科學網
社會科學學術成果的國際發表,是推進學術文化國際傳播的重要途徑。經過幾十年的國際化發展,幾乎每年都能在國際學術發表平臺上閱讀到相當數量的中國學者基于中國經驗所做的研究。然而,與日漸增長的發表“量”相比,國際發表在理論對話、思考和創新等“質”的方面仍有進一步提升的空間。例如,一些文章重在呈現某一問題的經驗模式,但在此之上的理論詮釋卻深度不足,無法讓海外讀者獲得足夠的代入感和交流點。因此,文章雖然得以發表,但傳播范圍往往有限,難以通過中國社會的經驗現實對既有理論帶來更進一步的質證。亦有文章為了迎合特定的理論偏好,在經驗現實的呈現上以偏概全甚至削足適履,最后成為某些所謂“主流”理論的簡單注腳,從而喪失對既有理論提出建設性挑戰的能力。凡此種種,本質上反映出的還是學術成果海外傳播的效能問題,也就是既要“說得出”,又要“傳得開”和“叫得響”。為了提升海外學術成果的傳播效力,具體到一項社會科學研究,不妨從學術脈絡、學術問題和學術理據三個角度下功夫。
所謂學術脈絡,是指圍繞特定研究主題形成的知識積累。社會科學的研究不是無根之木,而是在借鑒前人已有成果的基礎上進行的學術創新。這一創新過程無形中會在特定的學術脈絡和知識體系中“定位”一項研究,亦是對潛在讀者群和學術對話對象的一種選擇。例如,對于中國社會人際交往關系模式的研究,可以從資源交換和制度約束的“硬變量”角度進行考察,也可以從文化傳統和認知模式的“軟變量”角度進行考察。無論將其嵌入哪一種研究傳統和脈絡之中,我們立論的依據和背后的元假設都不盡相同。因此,在提升社會科學海外學術成果影響力方面,研究者首先需要考慮的一點是,明確自己的研究希望被國際學術界哪些學者讀到,從而達成共識或者形成論辯。這方面的關鍵在于可以形成持續性的學術對話,做到與其他學者的“更唱迭和”。
值得一提的是,國際學術期刊繁復多樣,不同的學術發表平臺對學術脈絡的強調各有差異。例如,一些期刊偏重于一項研究是否能夠推動學界既有理論發展,而一些期刊則偏重于實證研究結果的及時呈現。雖然對于社會科學研究而言,理論和經驗缺一不可,但不可否認的是,一項研究如果能夠將某時某地的經驗模式經由細致的思考提煉出有創造性的理論主張,無疑會展現出更長久的生命力和更廣泛的影響力。因此,從學術脈絡的角度來看,社會科學研究的國際發表應當重視理論積累的厚度和廣度。
所謂學術問題,是指如何對某一社會研究對象進行學術研究層面的發問。社會科學研究向來重視問題意識。好的研究問題源自研究者的過往知識積累和學術敏感度,最能夠體現一項研究的學術貢獻和創新性。但好的學術問題并非要“曲高和寡”或者“語不驚人死不休”,而是要能激發出和讀者之間的“共鳴”。對于社會科學成果的國際發表而言,其面對的讀者除了本國學者之外,還會有大量的海外學者。這就要求我們在發問的時候,對于研究問題的陳述和呈現,要能最大限度地讓不同社會文化背景的讀者形成一種共情。這里的關鍵便是研究框架的選取。為一個具體的經驗現實選擇研究框架,就好比對一幅畫進行裝裱。眾所周知,不同的裝裱會有不同的畫作呈現效果。相似地,同樣一個待研究的社會現象,放置在不同的分析框架下,讀者也會有不同的感受。因此,提升社會科學國際發表影響力,需要把一個經驗性問題放置到合適的研究框架中,盡可能讓大多數海內外讀者覺得有意義、問得好、值得做。這方面一個很好的范例是對關系現象的研究。雖然對于中國人而言,圍繞關系現象都或多或少有一些自己的日常經驗。但是,對其進行學術研究,尤其是在國際范圍內進行討論,就不能“就關系談關系”,而是要把關系現象放置到諸如社會資本這一更加廣闊的研究框架下進行發問,如此提問雖然仍是圍繞關系現象展開,但其意義卻遠遠超越了關系現象本身。這本質上就是一個“大處著眼,小處著手”的過程。也正如此,好的研究問題永遠是提高社會科學研究學術影響力的關鍵點之一,無論國內還是國際學術發表,概莫能外。
所謂學術理據,是指與國際學術界進行學術論辯時所運用的“游戲規則”。無論是國內發表還是國際發表,社會科學研究的基本游戲規則無非是我們熟知的“擺事實、講道理”。因此,一個有影響力的社會科學研究,無論在國內還是在國外,都應當是經驗和邏輯的有機結合。反之,二者之間的割裂會極大地削弱一項研究的價值。例如,一些社會科學研究“只談事實,不講道理”,認為通過質性或者量化的手段,完成對特定社會現象的經驗模式呈現即可。之所以說這類研究沒能很好地發揮出其內在價值,是因為任何經驗模式的詮釋和解讀都離不開具體的語境和文化背景,而“只談事實,不講道理”的研究恰恰沒有很好地提供這種語境和背景。其結果是,對于不熟悉中國社會的海外讀者而言,在閱讀此類研究時經常會有莫名其妙之感,久而久之,便將此類研究束之高閣了。例如,中國婚禮中的敬茶儀式如果直譯,通常表述為tea ceremony。但是對于很多海外讀者而言,僅看到這兩個英文單詞組合在一起,還是不知道何謂敬茶儀式。因此,社會科學的研究成果發表于國際期刊上,不能簡單地假設讀者對經驗發現背后的那些“知識”都了然于胸,放棄了“講理”。當然,我們也可能會走向另外一個極端,即“不談事實,自說自理”。還是以敬茶儀式為例,既然很多海外讀者不了解何謂敬茶儀式,那么就索性不向其詳細介紹這一經驗現實,轉而自顧自地建立一套諱莫如深的關于中國文化的說法或者理論。然而,這也并非社會科學學術成果海外傳播的應有之姿。究其原因,在于“不談事實,自說自理”的立場通過人為地構建某種話語區隔,拒斥了學術對話的可能性。綜合上面兩個反例可以發現,如果從學術理據的角度出發,提高社會科學學術成果國際影響力的應有之義應當是“基于事實,更有道理”。也就是說,在全面呈現經驗現實的基礎上,基于經驗,能夠在對話和溝通過程中講出相比于既有理論更有說服力的觀點和判斷。
可見,無論是學術脈絡、學術問題還是學術理據,都是社會科學研究國際發表過程中需要考慮的“術”,而這些“術”的運用都源發于學術發表的初心和“道”。換言之,即研究者的學術品位和參與國際學術交流的基本心態。對學術研究而言,如何從“中國的”變成“世界的”仍然是一個需要持續付諸努力的過程。一項基于中國社會現實的社會科學研究在國際期刊上發表,是希望通過這種發表引起學術和思想層面的關注、反思和知識積累。因此,它不是自說自話的獨角戲,而是在學術脈絡的層面試圖把中國和世界聯系在一起;它不是為了研究而研究或者為了發表而發表,而是希望讓國際學術界看到基于中國經驗的“中國之問”具有內在的學術關聯和學術價值;它不是為了經驗現實的單純呈現或者詭辯術般的另起爐灶,而是可以在基于現實發現的基礎上,切實通過平等的理論對話,講出能夠令人信服的道理。從這個角度來講,社會科學的國際發表之“道”在于一種平常心,既不妄自尊大,也不妄自菲薄,以對話形成新思考、新理論。此時,中國的自然也就是世界的了。
(作者系復旦大學社會學系教授)