探求真理 發展學術 服務社會
        歡迎訪問深圳市社會科學網 今天是

        社科普及

        美學的中國“走”向世界

         日期:2010-09-13   來源:人民網

        “珍視自身文化傳統,不排斥外來文化,主張多元文化的互動與對話……各美其美,美人之美,美美與共,世界大同。”秋日的北京大學燕園天朗氣清,如詩如畫。第18屆世界美學大會發言人之一、北京師范大學資深教授、博士生導師黃會林的精彩演講,引來在場聽眾的陣陣掌聲。

          經過5天的討論,第18屆世界美學大會結束。“參加大會的國外學者對中國美學有了全新的認識,他們發現了一個美學的中國。”本屆大會組委會主任、北京大學文科資深教授葉朗如是說。

          曾經,國外美學家大多認為中國沒有美學。對此,本屆美學大會藝術教育分場主席、北京大學博士生導師彭吉象教授斬釘截鐵地說:“中國肯定有自己的美學。中國美學的特點是感悟式的,不同于西方的美學體系。以孔子和孟子為代表的儒家美學、老子和莊子為代表的道家美學、六祖慧能為代表的禪宗美學,是中國古典美學的三個主要組成部分。近代以來,以蔡元培、朱光潛、宗白華等為代表的中國學者,也都提出了很多具有代表性的觀點,豐富了中國美學的思想。”

          本次大會也向世界展示了中國美學的生命力。正如葉朗在閉幕式上所言:這屆世界美學大會在中國舉辦,使得世界各國學者對中國美學和中國藝術有了更多的、更廣泛的了解。有的外國學者過去只知道孔子、老子,這次大會使他們知道了朱光潛、宗白華。有的外國學者說,參加大會使他們知道中國有這么多人在研究美學,其中很多人對西方哲學和美學這么熟悉,令他們感到非常吃驚。

          在面對“走出去”的中國美學能否對世界美學熱點問題的討論做出貢獻這一現實問題時,彭吉象認為,中國的學者要積極地走出去,加強學習和交流是必要的。“現在,我們的研究中主要存在的是翻譯問題。中國的美學術語怎樣準確生動地向西方學者表達,是一個很重要的問題。希望我們的研究者和翻譯家對此予以重視。”他希望有人能編纂出版一本《中外藝術大辭典》,同一個漢語詞匯對應英、法、德等多種外語的不同解釋,以便中國的美學研究者把自己的研究成果及時地翻譯成外文,參與世界交流和研討。